Creada en la Ciudad de General Alvear, Provincia de Mendoza, en el año 1935.

miércoles, 2 de julio de 2014

POESÍA POLACA ANNA SWIR (1909-1984)

CORAJE
No seré esclava de ningún amor.
A nadie
devolveré el sentido de su vida,
su derecho al crecimiento constante
hasta el último aliento.
Maniatada por el oscuro instinto
de la maternidad,
sedienta de ternura como el asmático
de aire,
con qué empeño construyo en mí
el hermoso egoísmo humano,
reservado desde hace siglos
para el varón.
 
Contra mí
están todas las civilizaciones del mundo,
todos los libros santos de la humanidad
escritos por ángeles místicos
con la expresiva pluma del relámpago.
Diez Mahomas
en diez elegantemente enmohecidas
lenguas
me amenazan con la condenación
en la tierra y en el cielo eterno.
 
Contra mí
está mi propio corazón.
amaestrado por milenios
en la cruel virtud de la víctima.
(Traducción de Bárbara Gill)
 
 
NOTA: Anna Świrszczyńska nació en Varsovia, Polonia, el 7 de febrero de 1909. Traducida al inglés por el Premio Nobel Czeslaw Milosz, que la consideraba una de las más importantes e innovadores voces de la poesía polaca, alcanza una difusión internacional que llevará a la edición de sus textos en diversas lenguas, Su  apellido en algunas ediciones occidentales se ha simplificado a Swir. Murió en Cracovia, Polonia,  el 30 de septiembre de 1984.
La presente selección de texto e información es tomada del aporte cultural que desde Sevilla (España) realizada la escritora Concha Rodríguez de la Calle.

No hay comentarios:

Publicar un comentario